Skip to main content

Hoje na História, D. João I é coroado rei de Portugal (Today in History, João I becomes king of Portugal).


   Hoje, em 1385, nas Cortes de Coimbra, D. João I é aclamado Rei de Portugal, tendo início a Dinastia de Avis. Dois anos depois o Rei viria a casar-se com D.Philippa de Lancastre, da casa régia Inglesa dos Plantageneta. Os dois teriam oito filhos, entre eles o futuro D. Duarte e o Infante D. Henrique, figura crucial das explorações marítimas Portuguesas. Na figura acima, podemos ver o Rei a jantar com o Duque de Lencastre, o pai de D. Philippa, aquando das negociações para o casamento. 

  D. João alimentava-se bem e não prescindia de carne de vaca cozida, assada e "desfeita" (picada ou em enchidos). À sua mesa chegariam também várias outras carnes, como porco, coelho, e aves, especialmente perdizes. Como era típico da época, os pratos eram bem temperados, com especiarias e condimentos da terra ou importados. D. João gostava também de peixes vários, especialmente nos dias em que a Igreja proibia o consumo de carne.  

  Por contraposição ao seu marido, D. Philippa alimentava-se mais para sustento pessoal, do que por gulodice. Ainda assim, a casa da Rainha tinha dois cozinheiros, um português, Afonso Peres e um inglês, Richard, pelo que, a  monarca podia satisfazer os seus desejos por pratos da sua terra Natal, o que, para uma emigrante, é extremamente importante. 
    
  Today, in 1385, in the Courts of Coimbra, João is proclaimed King of Portugal, having started the Avis Dynasty. Two years later, the King married Philippa of Lancaster, from the English house of Plantagenet. They had eight young children, between them, the future D. Duarte and Henrique, the navigator, a crucial figure in the Portuguese maritime explorations. In the picture above, we can see the King having dinner with the Duke of Lancaster, Philippa's father, in negotiations for the wedding.

  King João eats well and likes cooked beef, roasted, minced or in sausages, and several other meats, such as pork, rabbit and poultry, especially partridges. As it was typical of the time, the dishes were well seasoned, with local or imported spices. João also likes several kinds of fresh or salted fish, especially on days when the Church prohibits the consumption of meat.

  In contrast to her husband, Philippa eats more for personal sustenance, than for gluttony. Still, the queen's house had two cooks, one Portuguese, Afonso Peres and an Englishman, Richard, so the monarch could satisfy her wishes for dishes from her native land, which for an emigrant, is extremely important.


Bibliografia: Coelho, Maria Helena da Cruz- A Mesa do Rei de Avis. Espaços, oficiais, alimentos e cerimoniais in https://eg.uc.pt/handle/10316/44780 
Imagem: John of Gaunt, Duke of Lancaster, dining with John I, King of Portugal, late 15th century, (João de Gante, Duque de Lencastre, jantando com D. João I, Rei de Portugal), Chronique d' Angleterre (Volume III), British Library. 


Comments

Popular posts from this blog

Hoje na História, nasce a Rainha D. Maria II (Today in History was born D. Maria II, Queen of Portugal).

D. Maria da Glória nasceu em  4 de abril  de  1819,  na  cidade do  Rio de Janeiro, no Brasil.  Era a filha mais velha do Rei Pedro IV de Portugal, Pedro  I do Brasil  e da sua primeira esposa, a arquiduquesa  Maria Leopoldina da Áustria .  Pedro ascendeu ao trono português, em março de 1826, como Pedro IV, porém, rapidamente abdicou em favor da sua filha mais velha, então com apenas sete anos de idade. O infante Miguel, seu tio, veio dois anos depois a usurpar o trono, tendo sido declarado rei em 1828. A sua coroa foi recuperada em  maio  de  1834.  Durante o seu curto reinado, um dos mais conturbados, deu-se a guerra civil entre liberais e absolutistas, a revolução de Setembro, a Revolta dos Marechais, entre outros!  A Rainha teve 11 filhos, do seu marido D.Fernando de Saxe-Coburgo-Gota, dos quais apenas sete sobreviveram. F aleceu a   15 de novembro  de  1853, durante o parto, com a...

Beef and Cheese Pie, 16th Century, Netherlands (Empada de Carne e Queijo, Séc. XVI, Países Baixos).

1 shortcrust pastry - 380g of beef - 100g cheese (I used brie) - a pinch of saffron and ginger  For beef pies. Take beef and that you shall cut very small and put into this in the winter manner: cheese, ginger and saffron. I baked in the oven at 200ºC, for about 35 minutes.  Bibliography: Een notabel boecxken van cokeryen, Netherlands, 1510 inhttp://medievalcookery.com/search/display.html?einno:91:PIE   1 massa quebrada - 380g de carne de vaca - 100g de queijo (eu usei brie) - uma pitada de açafrão e gengibre Para empadas de carne. Pegue na carne e corte-a bem pequena e coloque-a à maneira do inverno: queijo, gengibre e açafrão. Assei no forno a 200ºC, por cerca de 35 minutos. Bibliografia: Een notabel boecxken van cokeryen, Netherlands, 1510 inhttp://medievalcookery.com/search/display.html?einno:91:PIE  

Chicken and Apple Salad, 17h Century, England (Salada de Frango e Maçã, Séc. XVII, Inglaterra).

2 roasted chicken legs - 1 lemon - 1 chopped apple - 25g chopped onion - 1/2 tsp fresh parsley - pinch of ground pepper - 1/2 tsp salt - 1 tsp wine vinegar - 1 tbs olive oil  "Take a hen and roast it, let it be cold, carve up the legs, take the flesh and mince it small, shred a lemon and a little parsley and onions, an apple, a little pepper, and salt, with oyle and vinegar; garnish the dish with the bones and the lemon peel and so serve it".  Bibliography: The Court and Kitchen of Elizabeth commonly called Joan Cromwell, 1664 in  https://archive.org/details/courtkitchinofel00unse/page/n17/mode/2up Driver, Christopher and Berriedale-Johnson, Michele - Pepys at Table, Seventeenth Century Recipes for the  Modern Cook, 1984, Bell & Hyman, London.   Brears, Peter - Cooking and Dining in Tudor and Early Stuart England, Prospect Books, 2005.  2 pernas de frango assado - 1 limão - 1 maçã picada - 25g de cebola picada - 1/2 colher de chá de salsa fresca - ...