Skip to main content

Recipe: Tarte Owt of Lente (Tarte fora da Quaresma).



  This is called Tart out of Lent, because it is made with ingredients that were forbidden during lent, in the 16th century, in England, such as cheese and cream.

  Original recipeTake neshe chese and pare hit and grynd hit yn A morter and breke egges and do ther to and then put yn buttur and creme and mell all well to gethur put not to moche butter ther yn if the chese be fatte make A coffyn of dowe and close hit a bove with dowe and collor hit a bove with the yolkes of eggs and bake hit well and serue hit furth.

   Adapted Recipe:
• 100g Cheshire cheese
• 150ml cream
• 1 egg
• Seasonings
• Shortcrust or other pastry (I used puff pastry this time).
• Egg yolk to glaze

  Chop and pound cheese in a mortar. Add the other ingredients and make a spreadable paste. Make a pastry tart case, about 25cm (10inches) diameter – you can use a tart tin if easier – and thin pastry lid. Fill the case with cheese, cream, egg and butter mixture, then put on the pastry lid – seal and glaze with egg yolks. Bake at 220°C/gas mark 6 for 40 minutes or until golden.


 Essa tarte é chamada de tarte da Quaresma, porque é feita com ingredientes proibidos durante a Quaresma, no século XVI, em Inglaterra, como queijo e natas.

  Receita Adaptada:

• 100g de queijo Cheshire

• 150 ml de natas 

• 1 ovo

• Temperos

• Massa quebrada ou outra massa

• Gema de ovo para pincelar 

  Pique e bata o queijo num almofariz. Adicione os outros ingredientes e faça uma pasta para barrar. Faça uma caixa de tarte, com cerca de 25 cm de diâmetro - pode usar uma forma de tarte, se for mais fácil. Encha a caixa com a mistura de queijo, natas, ovo e manteiga e, em seguida, coloque a tampa da massa - feche e polvilhe com as gemas. Asse em forno a 220 ° C / marca de gás 6, por 40 minutos ou até dourar.

Recipe video from historic royal palaces: https://www.youtube.com/watch?v=x4i_TLneUjU#action=share 

Bibliography: Original recipe from Gentyll manly Cokere (MS Pepys 1047, c.1500),  adapted by Historic Royal Palaces and Reading University in https://ugc.futurelearn.com/uploads/files/f3/52/f352b22f-b745-4d0f-bad7-1f7eb63da774/Tarte_owt_of_Lente_wk1.pdf 

For a complete translation of the entire Gentyll manly Cokere (MS Pepys 1047, c.1500) see http://www.godecookery.com/pepys/pepys.htm


Comments

Popular posts from this blog

Beef and Cheese Pie, 16th Century, Netherlands (Empada de Carne e Queijo, Séc. XVI, Países Baixos).

1 shortcrust pastry - 380g of beef - 100g cheese (I used brie) - a pinch of saffron and ginger  For beef pies. Take beef and that you shall cut very small and put into this in the winter manner: cheese, ginger and saffron. I baked in the oven at 200ºC, for about 35 minutes.  Bibliography: Een notabel boecxken van cokeryen, Netherlands, 1510 inhttp://medievalcookery.com/search/display.html?einno:91:PIE   1 massa quebrada - 380g de carne de vaca - 100g de queijo (eu usei brie) - uma pitada de açafrão e gengibre Para empadas de carne. Pegue na carne e corte-a bem pequena e coloque-a à maneira do inverno: queijo, gengibre e açafrão. Assei no forno a 200ºC, por cerca de 35 minutos. Bibliografia: Een notabel boecxken van cokeryen, Netherlands, 1510 inhttp://medievalcookery.com/search/display.html?einno:91:PIE  

Clarea from Water (Honey Tea), 16th Century, Spain

50 ml water - 1 table spoon of honey - half tea spoon of cinamon - a pinch of ground cloves and ginger CLAREA DE AQUA   To one azumbre of water, four ounces of honey; you must cast in the same spices as for the other clarea; you must give it a boil with the honey over the fire, and when it is off the fire you must cast in the spices (the spices are the same as the next recipe underneath).  SPICES FOR CLAREA (Different Recipe, with alcohol, the above one just uses the same spices).  Three parts cinnamon, two parts cloves, one part ginger, all ground and strained through a sieve , and for one azumbre (6) of white wine, put an ounce of spices with a pound of honey, well-mixed and strained through your sleeve (7) of good thick linen, and strained through it often enough that the wine comes out clear. Bibliography: Ruperto de Nola, Libro de guisados, manjares y potajes intitulado libro de cozina (...) 1529, translated by  R. Carroll-Mann in  http://www.florilegium.or...

The Table of Catarina of Austria, Queen of Portugal (16th century).

   On the 14th of January, 1507, was born in Torquemada, Catarina of Austria. She was the daughter of Queen Joana of Castile,"the mad" and the Archduke of Austria and Duke of Burgundy, Philip, "the handsome", who died before she was born. She was named in honor of her maternal aunt, Katherine of Aragon, the first wife of Henry VIII of England. She remained with her  mentally unstable  mother, imprisoned at Tordesillas castle, until she was about to marry. Joana was still able to fulfill her duties as a mother and made sure Catarina had the same excellent education as herself, preparing her well for future life at court. Catarina was fluent in Latin, Greek and Spanish. She had religious, humanist and classical knowledge. She was also an excellent dancer, embroider and could play the organ.     In 1525, Catarina married her cousin, King João III of Portugal. Even though it was an arranged marriage, Catarina and João truly loved each other and spen...